Сегодня в графстве Абердин был праздник – судили ведьму. Вся эпоха пылала от инквизиционных костров, разожженных Ватиканом. Непосильный вклад в это дело внёс трактат «Демонология», нетленный труд монарших рук Якова I. Поддавшись веянию средневековой моды, король направил свои силы на борьбу с ведовством, организовав личную службу охоты на ведьм. Подхватив инициативу, папа Римский Клемент VIII, приказал жечь!
И обратился на графство инквизиторский взор Джеральда Тоскани, присланного из Ватикана, для раскрытия шайки злодействующих женщин, прозванных «Абердинскими ведьмами». Сотрудником отдела расследований еретической греховности было выявлено и отправлено на костёр около сорока женщин, уличенных в бесовских деяниях.
Последней из них стала неуловимая Бетти Уишарт, двадцатилетняя торговка пряностями. За ней охотились два года, но оберегаемая презренными бесами, девчонка ускользала от цепких рук преследователей. Её нашли в туманном Атолле, на шотландских высокогорьях. Во время задержания колдунья сопротивлялась и пыталась колдовать. В руках её дымились алхимические угли, из уст сыпались проклятия, а глаза хищно сверкали.
Спустя неделю, Бетти предстала перед церковным судом в Абердинской часовне. На божьем судилище было людно, жители графства явились посмотреть, как Господь вершит справедливость устами чиновников, проявлявших Его высшую волю.
Пока Джеральд Тоскани зачитывал внушительный список преступлений против морали, церкви, и его высочества, короля Якова, он дважды поперхнулся и трижды закашлялся. При этом двадцать человек косились на обвиняемую и охали, мол, видимо точно ведьма, раз инквизитор чует слабость в горле.
Ни у кого не было сомнений – Бетти отправится на костёр, а суд – лишь формальность. В обвинительном акте тенденциозно описывались обстоятельства преступлений, среди которых значилось: «…танцы с Дьяволом вокруг городского креста, использование лигатуры, чтобы заставить мужей изменять женам, приворот при помощи гнутого пенни, завернутого в сукно вместе с кусочком красного воска, изображение богопротивных заклинаний на бумаге».
- В июне 1606 года обвиняемая приворожила сына священника, Руперта Грейсли. Заманила в лес, совокупилась и намеревалась принести в жертву демонам, - громогласно объявлял Джеральд. - Но более всего возмущает злодеяние, когда премерзкая Бетти вступила в сговор с Сатаной, для утопления корабля, на котором король Яков плыл в Норвегию к будущей королеве, для чего в море бросила мёртвую кошку. А неделей раньше, своим колдовским взглядом подожгла королевское кресло. Вину Уишарт подтверждают показания пятнадцати свидетелей, в том числе Руперт Грейсли и его величество Яков I.
Инквизитор радовался, в его карьере еще не было такого лёгкого процесса, даже не придётся перевирать факты, прибегать к софистическим ухищрениям или морально давить на подсудимую.
А сама Бетти, казалось, совершенно не испытывала покаяния, сожаления и (что удивительно) трепетного страха перед наказанием. Обвиняемая была красивой, слишком красивой, чтобы считаться безгрешной. Её кудрявые медные волосы, обрамляли овальное личико, большие зелёные глаза с вызовом смотрели на присутствующих, чувственные губы расплылись в лёгкой улыбке. Порочная соблазнительность в каждом вздохе, искушение вплетённое в длинные ресницы, грех залитый в полные груди. И вся она такая изящная и стройная, словно её сплели из лунного света и цветочной пыльцы.
Во время следственного допроса, Джеральд представлял, как Бетти летает нагая и босая на метле, потоки ветра окутывают тело, ведьма хохочет и краснеет. На её зов
выползают демонические сущности, чтобы любить невесту тьмы у подножия Крейглохского холма.
- Проваливай к Дьяволу, мерзкое создание, - зевака ткнул грязным пальцем в Бетти и проникновенно отрыгнул.
- Что он вам плохого сделал? Дьявол, я имею в виду? Раз я – мерзкое создание, зачем ему падшая душа? – Бетти с вызовом посмотрела на мужчину.
- Ты слишком красива и стройна для смертной женщины! – завистливо произнесла обрюзгшая прихожанка.
- Как же тут не быть стройной, столько лет бегала от инквизиции, а бег укрепляет плоть, - язвительно ответила ведьма.
Ситуацией воспользовался инквизитор и после короткой паузы, вызванной всеобщим недоумением, подхватил песнь обвинения.
- Мисс Уишарт, вы считаете себя виновной?
- Я? – удивилась подсудимая, - конечно не считаю. Я праведная женщина и не имею отношения к магии. Это ошибочное мнение, суду следует посмотреть на ситуацию под другим углом, не прямо, а…левее, - девушка взглянула на Джеральда, сидевшего слева от неё.
Возмутившись наглостью ведьмы, инквизитор просил не обращать внимания на слова одержимой чертовки. Бетти парировала, процитировав несколько пособий по ведению инквизиционных судов, и напомнила, что её мнение необходимо выслушать, как один из способов защиты от возможной клеветы. Судья-епископ, исключительно из собственного интереса, разрешил говорить. Бетти встала и уверенно произнесла:
- Я абсолютно невинна, а доводы уважаемого инквизитора - подтасовка фактов. Начнём с первого пункта обвинений, - ведьма развела руками, - танцы с Дьяволом вокруг городского креста. Это явная ложь, ведь в тот день я плясала вокруг майского дерева. В этом случае, справедливости ради, стоит осудить всех, кто веселился вместе со мною. А что до измен, так тому виною бордель, открытый при трактире. К слову, его посещают самые высокопоставленные особы, в том числе, священник в компании инквизитора. – Зал охнул, а Джеральд побагровел от стыда, ведь еще вчера нежился в компании продажных абердинских девиц и стонал от удовольствия.
- Это выдумки… - прошипел божий обвинитель, стиснув кулаки.
- Выдумки – это упреки в начертании заклинаний. Ведь не магические руны рисовались, а всего-навсего условные обозначения на карте.
- На какой еще карте? - переспросил судья.
- Карте местности. Видите ли, помимо пряностей, я торгую травами и ягодами. Для этого приходится ходить по окрестностям Абердина и соседним землям. Когда сотню раз путешествуешь по одной и той же территории, невольно начнёшь запоминать ориентиры. Так вот, я рисую карты, и продаю их приезжим. Я разработала систему отметок, с помощью которых удобно находить дорогу. Не понятны мне обвинения в соблазнении Руперта Грейсли. Он влюблён в меня с детства, проходу не даёт, замуж зовёт. Но, Руперт по ночам писается в штаны и я не одобряю подобных влажных снов. А в лес он сам за мной пошел, предлагая добрачное соитие.
- А козни против короля? Вы же неоднократно были в резиденции монарха, - в гневе извивался инквизитор.
- У меня есть признание, которое может оскорбить его величество. Я написала демонологический трактат по просьбе Якова. Мой дед был священником, а отец - библиотекарем при дворе королевы Марии Стюарт. Он увлекался вопросами изгнания бесов и противостоянию тёмным силам. Еще с детства отец обучил меня всем знаниям, передавшимся от деда. Король знал об этом и попросил помощи. Испугавшись, будто познания исходят от тьмы, его величество ошибочно оговорил меня, - в зале все замерли. Возмущенный рокот, вызванный дерзкими ведьмовскими речами, ухнул по стенам святыни.
- Этого не может быть, ею движет Дьявол! – яростно вспыхнул инквизитор.
- А вами кто движет? – рассмеялась Бетти и уперла руки в бока. – Вы, господин Тоскани, сын ведьмы Марты, казненной в 1540 году за ворожбу. Но скрывая данный факт, подделали документы, дабы попасть на церковную службу. А меня ненавидите, ибо я застала вас у реки за неприличным занятием, став свидетелем порочности. Помните, когда миссис Томпсон припадала к вашему животу, а вы держали её за волосы…
- Эта женщина врёт! – вскрикнул инквизитор, - моя мать не была ведьмой, и всё остальное неправда, – Джеральд затрясся от недоумения, задавая себе вопрос – как и откуда, подсудимой стали известны тёмные пятна на его биографии.
- Вы подельник Сатаны, инквизитор, вашим словам нет веры – серьезно произнесла Бетти, - у вас знак на груди в виде большой коричневой родинки. Помните, как вы меня допрашивали и утверждали, будто мы слуги одного господина? Умоляли признаться в колдовстве? Вы – чернокнижник! Именно поэтому бросили кошку в море и подожгли трон короля, ведь ненавидите Якова – защитника веры. Я выследила ваш путь в лес к большому чёрному человеку с чёрной бородой, торчащей вперёд, как у козла, большим горбатым носом, загибающимся к низу, словно клюв у ястреба и длинным лохматым хвостом. Он оставил знак на груди и дал гнутый пенни, чтобы творить колдовство.
- Клевета! - кричал Джеральд, вспоминая день, когда отдавал в лесу долг, проигравшись в кости.
- Я специально укрывалась от погони два года, собирая информацию. Покажите грудь и содержимое карманов! - потребовала Бетти.
Испуганный судья, попросил инквизитора исполнить просьбу. Ведь в то время, если пала тень подозрения, особенно из уст ведьмы, необходимо опровергать доводы, иначе прицепом полетишь на костёр. И Тоскани, дрожащими руками расстегнул пуговицы рубахи, оголив грудь, на которой виднелась большая родинка от рождения, а в кармане обнаружился гнутый пенни. Он вскрикнул и обомлел, изумляясь появлению монеты.
Бетти с презрением посмотрела на Джеральда и принялась читать молитвы. Инквизитор затрясся, забился в судорогах и рухнул на пол…
В тот же день Бетти Уишарт освободили. Она вышла за пределы часовни и когда стукнула ногой о землю, в руке появилась метла. Легко заскочив на черенок, девушка взмыла в воздух, хохоча от сотворенного злодеяния. Воспользовавшись информацией о прошлом инквизитора, подбросив пенни в его карман, и чарами заставив биться в припадке, Бетти выпуталась из неприятной истории. А Якову она премного благодарна за присвоение лжетруда по демонологии. Теперь её тёмных сестёр сложнее вычислить.
- Инквизиция существует столетия, но по-прежнему ничего не знает о ведьмах и творимых ими кознях… - произнесла чертовка, удаляясь в закатное небо.
Так и было, честное слово, но вам никто не расскажет о том случае в Абердине. Зато вы можете верить мне, пятисот летней Бетти Уишарт, ведьме поколений.
© Марго Волкова